This article introduces useful English phrases for various communication and collaboration scenarios, helping you express yourself clearly and work effectively with others.
把控制權/責任移交給...
After the presentation, I will hand over to my colleague for the Q&A session.
發表結束後,我會把接下來的問答環節交給我的同事負責。
把發言權交給...、請...發言。
Now I’ll pass the floor to our CTO to explain the technical details.
現在我把發言交給我們的技術長,請他說明技術細節。
對不起打擾你了。
更客氣的說法:Sorry to disturb you at such a busy time. 對不起在你這麼忙的時候打擾你。
你現在正在忙嗎?
In the middle of”後面也可以接不同的事情。
不好意思,你現在有空嗎?
我只需要幾分鐘。
和某人談談、取得聯繫。
I need to touch base with my manager to see if there are any updates on the project.
我需要和我的經理聯繫一下,看看這個專案是否有任何最新進展。
為什麼選擇這種做法?
有特別的理由要用這個函式庫嗎?
這能處理所有邊界情況嗎?
表示 Pull Request 已經 review 過,可以合併了。
探索潛在合作機會。
I wanted to explore a potential collaboration opportunity with you on developing a new mobile application.
我想與您探討一個在開發新行動應用程式方面的潛在合作機會。
與...啟動合作。
We would like to initiate a collaboration with your team to develop a new mobile application.
我們希望與貴團隊啟動合作,共同開發一款新行動應用程式。
collaborate with... 和...一起合作。
在...上合作,on 的後面放的是所合作的項目。
Our teams will collaborate on developing a new e-commerce platform.
我們的團隊將在開發新的電子商務平台上合作。
在...上一起合作。
Our team will work together on developing the new web application.
我們團隊將在開發新的網頁應用程式上一起合作。
work on something 致力於...、進行。
partnership 指的是兩個以上團體(如公司或組織)之間,為達成共同目標而建立的長期合作關係。而 teamwork 則強調團隊內部成員之間持續的協作和分工,以完成特定任務或專案,是一種內部運作和軟實力的展現。
表示某個程式或功能在開發者的環境中可以正常運行,但在其他環境(如使用者、測試機或其他開發者的電腦)可能出現問題。
可以 Google 一下,這句話還有推出衣服和貼紙 XD。
這不是錯誤,是功能。常是開發者在面對奇怪或不合理的軟體行為時,用來自嘲或搞笑的話。
你試過把它關掉再打開嗎?
在現實中,很多電腦或設備的小問題,真的只要重新啟動就能解決 XD。
別擔心,我會在生產環境修好它。
大家都知道直接在 production 修 bug 是風險較高的事,用來自嘲雖然知道這樣不對,但事情太急只能硬上,可以 Google 一下,這句話有推出衣服。